Kazuo Zaitsu (kanji: 財津和夫) of the Japanese band Tulip, is the singer of a favorite song of mine, "Saboten no Hana" or The Cactus Flower, which is a song about hope despite love lost. It was the theme song of an enormously popular 1993 drama called "Hitotsu Yane no Shita" or Under One Roof. Zaitsu san has a unique and pleasant voice that I like, and this song always brings a tear to my eye. The song features a simple piano solo in the bass register, which to me is the man's sad voice mixed with hope.
I thought I'd translate the lyrics so others could understand it too. You can see Zaitsu san sing it and see some stills from the drama on YouTube.
Saboten no Hana サボテンの花
ほんの小さな出来事に 愛は傷ついて
Hon no, chiisana, dekigoto ni, ai wa, kizu tsuite
君は部屋をとびだした 真冬の空の下に
Kimi wa, heya wo, tobi dashita, mafuyu no sora no shita ni
編みかけていた手袋と 洗いかけの洗濯物
Ami kaketeita tebukuro to, arai kake no sentaku mono
シャボンの泡が揺れていた
Shabon no awa ga yureteita
君の香りが揺れてた
Kimi no, kaori ga, yureteta
The smallest things, can damage love
You ran out of our room, mid-winter
There's the gloves you were knitting, and some undone wash
The bubbles were drifting
Your scent was drifting
たえまなく降りそそぐ この雪のように
Taemanaku, furisosogu, kono yuki no you ni
君を愛せば良かった
Kimi wo aiseba yokatta
窓に降りそそぐ この雪のように
Mado ni furisosogu, kono yuki no you ni
二人の愛は流れた
Futari no ai wa nagareta
Like this everlasting, driven snow
I should have loved you
Like this snow runs down the window
Our love ran away
思い出詰まったこの部屋を 僕も出て行こう
Omoide tsumatta kono heya wo, boku mo dete yukou
ドアに鍵をおろした時 なぜか涙がこぼれた
Doa ni kagi wo oroshita toki, nazeka namida ga koboreta
君が育てたサボテンは 小さな花をつくった
Kimi ga sodateta saboten wa, chiisana hana wo tsukutta
春はもうすぐそこまで 恋は今終わった
Haru wa mou sugu soko made, koi wa ima owatta
I think I'll leave this room, full of memories.
When I latch the door, for some reason I cried
The cactus you had been nurturing, grew a small flower
Spring's just around the corner, but our love is over now
この長い冬が終わるまでに
Kono nagai fuyu ga owaru made ni
何かを見つけて生きよう
Nanika o mitsukete ikiyou
何かを信じて生きてゆこう
Nanika wo shinjite ikite yukou
この冬が終わるまで
Kono fuyu ga owaru made
Until this long winter ends
I think I'll find a reason to live
I think I'll find something to believe
Until the end of this winter
この長い冬が終わるまでに
Kono nagai fuyu ga owaru made ni
何かを見つけて生きよう
Nanika o mitsukete ikiyou
何かを信じて生きてゆこう
Nanika wo shinjite ikite yukou
この冬が終わるまで
Kono fuyu ga owaru made
ララー...
Raraa...
Until this long winter ends
I think I'll find a reason to live
I think I'll find something to believe
Until the end of this winter
La la etc...
I hope you enjoy it, and find hope in your life like Zaitsu san's cactus flower.
6 comments:
Thanks so much. I'm looking for the meaning of this song. I like this song so much ^^
Nguyen, glad it's of some help. -- Rick
Very good work Rick, thanks for making this page and include the explanations. I love this song too for the same reasons as you.
Carlos from Barcelona Spain
Sure thing, Carlos - thank you for stopping by, and the kind words. Some day, I want to visit your city - sounds like a cool place to be. :-)
Hello, thanx for the lyric, I really love this song! I'm linking this post to my blog, thanx in advance! :)
Hello, thanx for the lyric, I really love this song! :) please excuse me for linking this post to my blog, thanx in advance :)
Post a Comment